Algunas de las historias folklóricas más conocidas de la China se han originado o están basadas en Jiangsu. Estas incluyen Xi You Ji (Viaje al Oeste) que tiene una asociación fuerte a través de su autor Wu Cheng’en, a Lianyungang y Huai’an.
Viaje al Oeste(Pinyin: Xīyóu-jì)
Es una de las Cuatro Novelas Clásicas de la literatura China. Originalmente publicada de forma anónima en los años 1590s durante la Dinastía Ming, y aunque ninguna evidencia directa de su autoría sobrevive, ha sido adjudicada al escolar Wú Chéng'ēn desde el Siglo XX.
La historia muchas veces es conocida simplemente como Mono. Este título fue usado para la traducción popular no abrigada de Arthur Waley. La traducción de Waley también ha sido publicada en las Aventuras del Dios Mono; y Mono: Novela Folklórica de la China; y Las Aventuras de Mono. La novela es una narrativa de ficción sobre las leyendas alrededor del monje Budista y la pilgrimación Xuanzang a la India durante la Dinastía Tang para poder obtener los textos religiosos Budistas llamados sutras. El Bodhisattva Gunnyin, bajo instrucción de Buda, da esta tarea a un mono y sus tres protectoras en forma de discípulos —llamados Sun Wukong, Zhu Bajie y Sha Wujing —juntos con el príncipe dragón que actúa cómo el monte de caballo de Xuanzang. Estos cuatro carácteres ayudan a Xuanzang's a su arrepentimiento por pecados pasados.
Algunos escolares proponen que el libro satiriza el effete del gobierno Chino de la época. Viaje al Oeste tiene una historia fuerte en religión folklórica China, la mitología China y los sistemas de valores. El panteón Taoísta dietéis y el Budista bodhisattvas es todavía una refección de las creencias folklóricas Chinas hoy. Parte de la popularidad de la novela viene del hecho de que trabaja a múltiples niveles: primero es una historia de aventuras, también es un dispensador de entendimiento espiritual y una extendida alegoría en la que un grupo de pílgramos viajando hacía la India hacen una jornada individual hacia la iluminación.
El autor Wu Cheng'en (1500–1582) fue un novelista Chino y poeta de la Dinastía Ming. El nació en Huai’an, Jiangsu. Estudió en la antigua Universidad de Nanjing por más de 10 años. Pasó sus examinaciones provenciales para obtener el rango de Xiu Cai, pero nunca pasó de ahí. Esto fue principalmente porque fue excelente en una multitud de formas escritas, no sólo poemas y también varios temas, incluyendo el Taoísmo, Budismo y Confucionismo y también fue bueno en muchas áreas cómo el Ajedrez Chino, pintura, habilidades militares, medicinas y muchas, muchas más. Básicamente escribió sobre todo lo que hay bajo el sol, lo que significa que no era apto para los estrictos requisitos de las examinaciones de su periodo. Mantuvo unas cuantas posiciones menores pero eso fue todo. A pesar de eso, sus escrituras estuvieron siempre en demanda y fue un conocido escritor y poeta. Su genio fue reconocido abiertamente a medida que escribia muchas obras valiosas a parte de Xiyouji, la cual se cree que terminó en sus años seseta, alrededor de 1570.
Los Amantes Mariposa o Liang Zhu
Los Amantes Mariposa o Liang Zhu es una legenda China sobre el trágico romance entre dos amantes, Liang Shanbo y Zhu Yingtai. La leyenda a veces se dice que es el equivalente Chino de Romeo y Julieta.
La historia ocurrió en la Dinastía Jing Este. Una mujer joven llamada Zhu Yingtai de Shangyu, Zhejiang, se disfrazó de hombre y viajó a Hangzhou a estudiar. Durante su viaje, conoció y se unió a Liang Shanbo, un compañero de escuela de Kuaji (ahora conocido cómo Shaoxing) de la misma provincia. Estudiaron juntos por tres años en los que su relación se fortaleció. Cuando se separaron, Zhu ofreció arreglar parque Liang se casara con su hermana ficticia de 16 años. Cuando Ling viajó al hogar de Zhu, descubrió su verdadero género. Aunque eran devotos y a apasionados mutuamente en ese punto, Zhu ya estaba comprometida con Ma Wencai, un hombre que sus padres habían escogido para casarse. Deprimido, Liang murió cuando actuaba cómo magistrado del condado. El día que Zhu se caso con Ma, torbellinos previnieron que la procesión de Xhu pasara de la tumba de Liang. Zhu dejó la procesión para pagar sus respetos a Liang. La tumba de Liang se partió en dos y Zhu clavó en la tierra para unirse a él. Un par de mariposas salió de la tumba y voló.
Dormir sobre Maleza y Probar el Sabor del Descaro
Durante el periodo de Primavera y Otoño (770-476BC), el Estado de Wu lanzó un ataque contra el Estado de Yue. El Rey de Wu fue seriamente herido y murió poco después. Su hijo Fuchai se convirtió en el nuevo Rey. Fu estaba determinado a buscar venganza. Hizo que su ejército trabajará muy fuerte hasta que estaba en perfecta fuerza para pelear. Tres años después, el lideró a su ejército contra el Estado de Yue y atrapó al Rey Goujian. Fu lo llevo hasta el Estado de Wu. Para poder vengar la muerte de su padre, Fu lo dejó vivir en una casa desbaratada al lado de la tumba de su padre y le ordenó criar caballos para él. Goujie pretendió ser fiel a Fu pero nunca olvidó su humillación. Muchos años después, fue liberado. Goujie secretamente acumuló a una fuerza militar y se devolvió a su propio estado. Para poder hacerse más fuerte, durmio en madera y probó tripas antes de comer y de irse a acostar. Al mismo tiempo, administró su estado con mucho cuidado, desarrollando la agricultura y ayudando a la gente. Después de unos años, su país se volvió fuerte. Luego Goujie encontró una oportunidad de acabar con el Estado de Wu. Luego, la gente usa esto para describir la moraleja de que cuando uno aguanta muchos sacrificios autoimpuestos para fortalecerse realizará su ambición.
|